Bazin despre „Hoții de biciclete”

La începutul lui aprilie am tradus și am postat aici unul dintre textele esențiale ale lui André Bazin – cel despre Jurnalul unui preot de țară –, a cărui indisponibilitate în limba română mă irita de multă vreme. Nu mă așteptam ca inițiativa mea să inspire altele de același gen, dar asta s-a întâmplat. Sub […]

„Canonul” lui Peter Wollen în traducerea lui Andrei Bangu

Prietenul meu Andrei Bangu a tradus de plăcere eseul din 1992 al lui Peter Wollen despre canonul cinematografic. E un text pe care de ani buni li-l dau de citit studenților; datorită lui Andrei, acum li-l pot da și în limba română. Îi sunt recunoscător lui Andrei și sunt mândru că mi-a permis să-i găzduiesc […]

O traducere inedită din André Bazin: eseul despre „Jurnalul unui preot de țară” și stilistica lui Robert Bresson

Publicat inițial în numărul 3 din Cahiers du cinéma (1951) și reluat în culegerea Ce este cinematograful? (alcătuită de Bazin însuși, dar publicată doar după moartea lui), „Le Journal d’un curé de campagne et la stylistique de Robert Bresson” se regăsește pe unul dintre primele 10-12 locuri ale oricărei liste enumerând textele baziniene fundamentale. Primul traducător al lui […]

Planul-secvență ca obscenitate

1917 al lui Sam Mendes este un film cu trei mize principale. O miză este aceea de a fi un film de aventuri pe fundalul Primului Război Mondial, cu doi tineri caporali britanici (George MacKay și Dean-Charles Chapman) trecând prin nenumărate încercări în misiunea de a livra un mesaj cu informații ce pot salva viețile […]

Colocviu André Bazin la București

Colocviul este organizat de Christian Ferencz-Flatz și de mine cu sprijinul Centrului de Excelență în Studiul Imaginii. Îi rugăm pe cei interesați să ne scrie pe adresele andrei.gorzo@gmail.com și christian.ferencz@phenomenology.ro. Afișul evenimentului este realizat de Laurențiu Paraschiv.

Making Sense of the NRC: Three Perspectives (excerpt)

A new issue of Close Up is out (a Film Studies journal edited by the National University of Theatre and Film, Bucharest) and I have an article in it. The article provides a critical look at some of the academic literature produced in English, in the year 2017, on the subject of the New Romanian Cinema (or the Romanian […]

„Polițist, adjectiv”: Cuvintele și lucrurile

Acest text e bazat pe o serie de note pregătite pentru cursul „Filmul românesc contemporan”, susținut de mine la Centrul de Excelență în Studiul Imaginii al Universității București, la invitația prof. univ. dr. Sorin Alexandrescu.  Apărut în 2009, Polițist, adjectiv al lui Corneliu Porumboiu era la vremea aceea – după cum rămâne și azi – […]

Bogart, Bazin, Cosașu

Cu ocazia mutatului într-o locuință nouă, îmi trec prin mâini cărți de-ale mele pe care în ultimii ani le-am ținut depozitate în diverse locuri și pe care nu mi-am mai aruncat de mult un ochi – în unele cazuri, din copilărie. E cazul primei cărți de cinema pe care am citit-o – în anii ’80, […]

Mică introducere în arta lui Cristi Puiu: două cadre din „Sieranevada”

Primul cadru durează aproximativ 4 minute și 40 de secunde; începe de la minutul 17:35 al filmului (cel puțin al versiunii aflate în prezent la dispoziția mea) și se termină la minutul 22:14. E vorba despre un plan-secvență prin intermediul căruia spectatorul, urmărindu-l îndeaproape pe personajul principal al filmului, Lary (Mimi Brănescu), este imersat în […]

Two new books about the New Romanian Cinema

Monica Filimon, Cristi Puiu, University of Illinois Press, 2017; László Strausz, Hesitant Histories on the Romanian Screen, Palgrave Macmillan, 2017.   Monica Filimon’s Cristi Puiu is the first book in English about the film director and writer who did more than anyone else to redefine Romanian cinema in the 2000s. An assistant professor of English […]